Записи в рубрике «Интернет »
Ключевые слова яндекс
Еще записи в нашем каталоге
- Путешествие по Исландии с "Джаз тур" Исландия – самое молодое государство в Европе, заселенное в начале Средних веков, когда соседние страны уже были обитаемы в течение многих тысяч лет. Это уникальный остров в геологическом отношении, кроме того что он возник сравнительно недавно – несколько десятком миллионов лет назад, он находится в зоне Срединно-Атлантического подводного хребта и его практически «растягивает» в разные стороны по мере расхождения континентальных плит Евразии и Америки, благодаря чему остров продолжает расти. Ландшафт Исландии – горы и плато со скудной растительностью, ледники, песчаные и лавовые поля, по всему острову с юго-запада на северо-восток тянется цепь действующих вулканов, здесь много геотермальных источников и гейзеров. В Исландии мало земель, пригодных для сельского хозяйства, и практически нет полезных ископаемых, что компенсируется богатыми рыболовными районами и энергетическим потенциалом. Страна производит электричество, наверное, самое дешевое в мире, благодаря многочисленным рекам, водопадам и пару от бесчисленных геотермальных источников по всему острову. Но главное богатство Исландии – это гостеприимные, радушные, хорошо образованные люди и уникальная природа.
- БИОЛОГИЧЕСКИ АКТИВНЫЕ ДОБАВКИ (БАД)
- Требования к статьям
- Греческий язык Хобби и пристрастия уже многие столетия двигают социумом, определяют поступки, окрашивают быт в красочные тона. Можно только поблагодарить создателя за то, что все мы уникальные, с собственными увлечениями, понятиями, мировоззрением. Кому-то дороги автомобили, кое-кто безумно любит творчество, ну а некоторые не мыслят для себя жизни без Греческих городов. Да, именно эта республика, выступившая фундаментом нашей культуры, имеющая богатейшую историю, способна сразу и навеки покорить того, для кого близко чувство прекрасного. Куда бы вы не поехали - Крит, Афины, Санторини, Родос, вас ожидают непрерывные панорамы, удивительные места, радость местных жителей и солнечный южный климат. Разные ресурсы и частные журналы ныне соединяют всех, кому не равнодушна Греция ради того чтоб совместно знать побольше об данной замечательной республике. К примеру, вас занимает Кофру либо роскошный город - Салоники. Чтобы узнать побольше об данных местах, достаточно отыскать подходящий ресурс-обозреватель, посвященный этой стране, и изучить необходимые материалы. Как правило, самыми информативными и нужными оказываются конкретно блоги, что не лишь расскажут что за красоты следует отведать, отдыхая в Греции, но и помогут решить проблемы с греческим языком. Стоит приметить, что греческий язык, при должном старании возможно освоить за несколько месяцев до уровня достаточного для пониманий в устной речи местного населения. Так, что пускай вас не отталкивает повод незнания. Как уже отмечалось раньше, если вы планируете отдых в этой стране, надобно одержать как можно большепознаний. Главный вопрос, интересующих всех туристов - виза. С оформлением ее может быть сопряжено много разных деталей. Например, чтоб сделать визу для студентов, стоит не лишь поступать в один из ВУЗов Греции, но и подготовить небольшой пакет документов. Стоит сказать, что такая виза обойдется лишь 37,5 евро. Понятно, чтоб насладиться великолепием Греции придется приготовиться. Это занимает совсем кроху времени, однако вы сможете получить как можно больше удовольствия от поездки, и уже не станете винить себя в беспечности и халатным приготовлениям, что не дает возможности вкусить все красоты местного колорита. И посетив Санторини вы никогда не будете раздосадованы.
- ОСОБЕННОСТИ ВОЕННОГО ПЕРЕВОДА Перевод как один из видов языковой деятельности представляет собой процесс адекватной и полноценной передачи мыслей, высказанных на одном языке, средствами другого языка.
Исландия давно перестала быть одиноким островом посреди океана. С каждым годом все больше и больше людей стремятся сюда, чтобы ощутить энергию двух стихий огня и льда и весело встретить Новый Год. Рейкьявик считается одним из лучших мест встречи Нового Года в мире. Побывать в Исландии – это все равно, что побывать на Луне.
Прилетев в Исландию, первый город, с которого начинается знакомство со страной – Рейкьявик (в переводе – «Дымная бухта») – самая северная столица в мире. Это небольшой, спокойный, чистый и безопасный город, что неудивительно ведь в Исландии один из самых низких показателей преступности в мире. Этот город обладает своим неповторимым стилем – аккуратные небольшие белые домики с цветными крышами, тихие улочки, дружелюбные местные жители. Сердце Исландии особенно ритмично бьется в ночные часы, когда многочисленные бары и клубы открывают свои двери посетителям.
Из Рейкьявика можно отправиться на экскурсии и посетить Голубую Лагуну - геотермальный комплекс, где температура воды +39ºС, что позволяет купаться и зимой и летом, долину Ландманалаугар, в которой текут горячие речки в окружении разноцветных реолитовых гор, увидеть вулкан Гекла, один из самых активных вулканов в Исландии, извержения которого происходят каждые 10 лет, посетить национальный парк Тингвеллир, место собраний исландского парламента, увидеть разлом двух континентальных плит, посетить долину Гейзеров и зарядится энергией у ледника Снаефелсйокюль, который считается одним из энергетических центров земли. Под ледником находится действующий вулкан, воспетый в романе Жюль Верна «Путешествие к центру земли».
Каждому, кто приедет в Исландию, она откроется по-своему: любителям мистического, безусловно, понравится мир исландских саг и поверий о сказочных эльфах и т...
Когда-то давно, пару лет назад, в моем доме появились БАД. Тогда это было новинкой... Добро пожаловать в бесплатный каталог статей!
Адекватный и полноценный переводперевод обуславливает правильную, точную и полную передачу особенностей и содержания подлинника и его языковой формы с учетом всех особенностей структуры, стиля, лексики и грамматики.
С точки зрения функциональной и коммуникативной направленности принято различать три вида перевода: художественный, общественно-политический и специальный. Военный перевод представляет собой один из видов специального перевода. Практическая деятельность военного переводчика, требующая специальной подготовки, навыков и умений, исключительно
разнообразна. Она охватывает все виды и способы перевода: от письменного перевода уставов и документов до устного перевода при радиообмене, не исключая двусторонний перевод при беседе на военные темы, синхронный перевод, и работу с военной корреспонденцией. Военную сферу общения характеризуют: сжатость, четкость и конкретность формулировок, точность и
ясность изложения, что обеспечивает логическую последовательность, стройность построения, легкость восприятия передаваемой информации. В военном переводе очень большое значение имеет точность, так как переведенный материал может служить основой для принятия важных
решений, проведения военных операций. Одной из важных проблем достижения адекватности перевода является передача стиля подлинника. Стиль военных материалов не является однородным. В Америке существует две тенденции изложения материала: либо сухим официально-канцелярским языком с использованием громоздких, зачастую архаичных оборотов и конструкций, либо простым, разговорным, подчас фамильярным языком. Во всех случаях переводчик должен стремиться передавать материал подлинника, используя русский военный стиль изложения соответствующих материалов, нейтрализуя на русском языке имеющуюся зачастую в подлиннике излишнюю образность и
фамильярно-разговорные, жаргонные элементы. Правильный перевод военных материалов зависит в значительной мере от правильного перевода терминов, так как большую часть военной лексики занимают военные и военно-технические термины, несущие максимальную смысловую нагрузку.
С точки зрения трудности понимания и перевода военные термины можно подразделить на три группы:
1. Термины, обозначающие реалии иностранной действительности, идентичные реалиям российской действительности. Например: field hospital - полевой госпиталь, chief of staff - начальник штаба. Понимание и перевод терминов этой группы не составляют особой трудности.
Возможны следующие случаи перевода:
а) В качестве эквивалента используется русский...