Записи в рубрике «Наука и образование »

НЕОБХОДИМОСТЬ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО АНАЛИЗА В ПИСЬМЕННОМ ПЕРЕВОДЕ ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Считается, что начинать учиться письменному переводу, лучше с текстов, в которых доминиру-ет когнитивная (познавательная) информация. Ее легче выявлять, проще переводить, потому что в них много терминов, т. е. элементов, не зависящих от контекста. Термины, как известно, однознач-ны, замена терминов близкими по значению словами недопустима. К текстам, которые несут когни-тивную информацию, относятся научно-технические тексты, инструкции, аннотации и т.д.
Рассмотрим необходимость и важность предварительного анализа в письменном переводе на примере технических инструкций, аннотаций на корейском языке.
Итак, перед вами технический текст. С чего начинать? Часто студенты задают вопрос, зачем нужен предварительный анализ, когда можно начинать переводить текст с первого предложения. С первого взгляда кажется, что предварительный анализ занимает лишнее время. Однако, именно предварительный анализ окажет существенную помощь в определении характера перевода, типа информации, адресанта; в выборе способов и приемов перевода, т. е. создаст предварительную «картину» переводимого текста. Если переводить с первого предложения, то по завершению перевода, можно обнаружить синтаксические, стилистические и др. ошибки. В начале перевода, когда мы еще не знаем, о чем собственно речь, переводим, пользуясь одними средствами перевода, далее, когда начинает «вырисовываться» представление о переводимом тексте, оказывается, что там где-то в начале вы использовали канцелярский стиль, а на самом деле в аннотациях можно (иногда нужно) использовать эмоционально-окрашенную лексику. Приходится исправлять чуть ли не весь текст. Т. е. на самом деле, предварительный анализ занимает не так уж много времени по сравнению с «переделыванием» текста.
Итак, предварительный анализ: - дает определение составу информации, в технических текстах преобладает познавательный вид речевой информации, т.е. техническим текстам характерна терминологичность. Терминологичная лексика дает возможность наиболее точно, четко и экономно излагать содержание, обеспечивает правильное понимание трактуемого вопроса.
- определяет, для кого предназначен текст. Если это инструкция по использованию увлажнителя воздуха или микроволновой печи, значит текст предназначен для простого обывателя. Несмотря на обилие терминологии, вы должны придерживаться простого синтаксиса, избегать узкоспециальных слов. Например, слово сопло можно заменить на «носик» прибора.
Если вы знакомитесь с аннотацией по использованию косметической линии, вы не должны забывать, что читать ее будут женщины, которые заботятся о своем здоровье, а значит в тексте есть доля эмоциональной информации. Например, в аннотации по применению косметической линии CRYSIA, есть такая фраза: «Косметическая линия CRYSIA, словно чистый кристалл, приглашает Вас в свой чистый, сверкающий мир красоты». Если в информационных текстах единицы перевода - это слово или словосочетание, то в информационно-эмоциональных это может быть предложение или целый абзац.
- определяет способ перевода. Перевод в целом не должен быть ни буквальным, ни вольным пере-сказом оригинала, хотя элементы того и другого обязательно присутствуют. Если буквальный пере-вод какой-то фразы хорошо передает ее смысл и прекрасно звучит по-русски, нет оснований изменять его, и наоборот, можно передать смысл своими словами, если иначе никак не получается. Важно лишь не допускать потери существенной информации.
- определяет специфику переводимого текста. Часто возникают трудности в переводе не из-за того, что вы недостаточно профессиональный переводчик, а просто вы недостаточно профессионально разбираетесь в той или иной области науки или техники. Поэтому, если текст достаточно узко-специальный, было бы не плохо предварительно ознакомиться со спецификой данной темы в общих чертах. Т.е. почитать литературу на русском языке по этой теме, а может удастся найти инструкцию по использованию на русском языке.

Еще записи в нашем каталоге

  • Белка
  • Бе́лки (лат. Sciurus) — род грызунов семейства беличьих. Кроме собственно рода Sciurus, белками называют ещё целый ряд представителей семейства беличьих из родов бурундуковые белки (Tamiasciurus), пальмовые белки (Funambulus) и многих других. Что касается собственно рода Sciurus, то он объединяет в себя около 30 видов, распространённых в Европе, Северной и Южной Америке и в умеренном поясе Азии.

    Имеет удлинённое тело с пушистым длинным хвостом, уши длинные, цвет темно-бурый с белым брюшком, иногда серый (особенно зимой). Водятся повсюду, кроме Австралии. Белка является источником ценного меха.

    Образ жизни

    Одной из широко известных отличительных особенностей многих белок является их способность запасать на зиму орехи. Некоторые виды орехи закапывают в землю, другие прячут их в дуплах деревьев. Как полагают учёные, плохая память некоторых видов белок, в частности серой, помогает сохранять леса, так как они закапывают орехи в землю и забывают про них, а из проросших семян появляются новые деревья. Некоторые виды белок в случае предполагаемой опасности встают на задние лапы, передние подгибают и затем оглядывают окружающую территорию. При обнаружении врага часто издают пронзительный звук, предупреждая других белок.

    В отличие от зайцев или оленей, белки не способны усваивать клетчатку, и поэтому питаются растительностью, богатой белками, углеводами и жирами. Самым тяжёлым временем для белок является ранняя весна, когда зарытые семена начинают прорастать и более не могут служить в качестве пищи, а новые ещё не поспели. В этот период белки питаются почками деревьев, в частности серебристого клёна (Acer saccharinum). Несмотря на широко распространённое мнение, белки всеядны: кроме орехов, семян, плодов, грибов и зелёной растительности они также употребляют в пищу насекомых, яйца и даже небольших птиц, млекопитающих и лягушек. Очень часто эта пища заменяет белкам орехи в тропических странах.

    Белки и человек

    Белки считаются умными животными, в населённых пунктах они способны кормиться из птичьих кормушек, выкапывать высаженные растения в поисках семян и селиться в помещениях, таких как мансарды. Хотя многие компании продают кормушки с защитой от белок, очень немногие из них в действительности являются таковыми.

    Иногда белки считаются вредителями, так как могут грызть всё что можно и нельзя; их зубы всегда острые и постепенно стачиваются (у грызунов зубы растут постоянно). Домовладельцы на территориях с большой популяцией белок должны тщательно закрывать свои подвалы и чердаки, так как белки могут устроить там свои гнёзда или испортить что-нибудь. Некоторые жильцы используют более гуманные методы для отпугивания белок — разбрасывают на чердаках и подвалах шерсть домашних животных (собак или кошек), что даёт белкам почувствовать в этих местах присутствие хищника. Чучела, как правило, игнорируются животными, и лучший способ предохранить какую-либо вещь от порчи — это смазать её чем нибудь несъедобным вроде ч...

  • ЭКСПАНСИЯ SAMSUNG НА МИРОВЫЕ РЫНКИ
  • Руководство корейской компании Samsung представило небывалый по своему размаху инвест-план. Помимо значительного увеличения самих объемов вложений, в глаза сразу бросается и диверсификация направлений развития, – отмечают эксперты. Распределение более чем 15,5 миллионов долларов пойдет не по «проторенным путям», а, в соответствии с инновационной доктриной Samsung, будет направляться в высокотехнологичные сферы производства. Ни для кого не секрет, что наша компания, будучи лидером в одних областях, значительно отстает от конкурентов в иных сегментах, – рассказывают члены Совета директоров.

    Именно поэтому 2010 год будет отмечен ростом объема инвестиций в лаборатории, где рождаются новые образцы ЖК-панелей, запоминающих устройств. Но не это направление по убеждению руководителей Samsung должно стать приоритетным. Будущее – за «зелеными технологиями», – уверены они. Именно поэтому ведущие мировые компании стараются нацелить производство на изготовление экологически чистых товаров, а фирмы-разработчики – стремятся предложить самые эффективные, мощные «агрегаты будущего». Компания Samsung не собирается оставаться в стороне от подобных трансформаций. В 2010 году на полную мощность выйдут заводы по производству аккумуляторов и деталей, необходимых для электромобилей.

  • ИДЕАЛЬНЫЕ ТЕКСТЫ ДЛЯ ЧИТАТЕЛЯ И ПОИСКОВИКА
  • САМЫЕ ДОРОГИЕ КОМПАНИИ В МИРЕ

    ЦЕЛИТЕЛЬНЫЕ СВОЙСТВА ЯНТАРЯ

    О целительных свойствах камней, в том числе, янтаря люди узнали очень давно. В древности он был провозглашен панацеей от всех болезней. Испытайте на себе влияние красивого амулета. Интернет-журнал "Женские заморочки” делится интересной информацией и полезными советами со своими читателями.

    Бытует мнение, то подвеска или ожерелье из янтаря поможет справиться с головной болью, послужит надёжной защитой от зоба, подарит красоту и здоровье. Амулет из янтаря станет настоящим защитником беременной женщины, он не только отведет в сторону неприятности, но и облегчит роды, сделает их быстрыми и безболезненными.

    Если вас мучают головные боли, возьмите пластинки из янтаря и потрите ими виски. Янтарь в кармане предотвратит образование камней в почках. Малыш не рвничает и все время плачет, потому что у него режутся зубки? Дайте своему ребенку кусочек янтаря, он быстро угомонится.